Certified Translation Services in London
Professional certified translations accepted by the Home Office, UKVI, UK courts and official bodies. Based in West London — serving Isleworth, Chiswick, Richmond, Ealing, Acton, Hammersmith and Central London. Portuguese, Spanish, French and 50+ languages.
What Is Certified Translation in London?
A certified translation is a translated document accompanied by a signed statement from the translator confirming it is a complete and accurate translation of the original. Required for all official UK submissions.
Signed declaration
Every certified translation includes a signed statement confirming accuracy and completeness by the qualified translator.
Qualified linguists
Native-speaking professionals with verified qualifications and subject-matter expertise in legal, immigration and official documents.
Officially accepted
Accepted by the Home Office, UKVI, UK courts, universities and official bodies throughout the UK.
Certified, Notarised or Sworn Translation — What Do You Need?
These three terms are often confused. Here's what each means in the UK and which one you need.
Certified Translation
A statement of accuracy signed by the translator or agency confirming the translation is complete and correct. This is what the Home Office, UKVI and most UK official bodies require.
- Home Office & UKVI applications
- UK court submissions
- University admissions
- Professional registration (GMC, NMC, SRA)
Notarised Translation
A certified translation that has been witnessed and authenticated by a UK notary public. Required for use in certain foreign countries and international legal proceedings.
- Use abroad (EU, Brazil, Portugal etc.)
- International legal proceedings
- Apostille applications
- Foreign company registration
Sworn Translation
A concept from civil law countries — Portugal, Spain, France, Brazil, Italy. The UK does not have sworn translators. If a foreign authority requires a sworn translation, we can provide a certified or notarised translation that meets equivalent requirements.
- Required by Portuguese authorities
- Required by Brazilian authorities
- Apostille + notarisation included
Not sure which type you need? We'll advise you for free — just email us your document and the authority you're submitting to.
Ask us which type you needCertified Translation Services Across West London
Based in Isleworth, we provide certified translation services throughout West London and beyond. Our clients come from across the borough and beyond.
Certified translation Isleworth
Our home base. We serve the large Portuguese, Spanish and Eastern European communities in Isleworth with certified translations for UKVI and Home Office submissions.
Certified translation Chiswick
Fast certified translations for Chiswick residents. Portuguese, Italian and French documents for immigration, legal and official purposes.
Certified translation Ealing
Serving Ealing's diverse communities with certified translations in Portuguese, Hindi, Punjabi, Polish, Somali and 50+ other languages.
Certified translation Acton
Portuguese and Brazilian Portuguese to English certified translations — birth certificates, criminal records, diplomas — for Acton's large community.
Certified translation Hammersmith
Certified legal and immigration translations for Hammersmith clients. Court documents, UKVI applications, professional registrations.
Certified translation Richmond
Professional certified translations for Richmond residents. French, Italian, Spanish and Portuguese documents for official and legal purposes.
We also serve Brentford, Twickenham, Hounslow, Shepherd's Bush, Fulham, Kensington, Central London and all surrounding areas. Documents can be submitted by email — no need to visit in person.
Portuguese to English Certified Translation in West London
West London — particularly Isleworth, Acton, Chiswick and Ealing — is home to one of the UK's largest Portuguese and Brazilian communities. We provide certified Portuguese to English translation for all documents required for UK visa and immigration applications, professional registrations and legal purposes.
We also translate Brazilian Portuguese documents — including Certidão de Nascimento, Antecedentes Criminais, CNIS and all documents required for UK visa applications from Brazilian nationals.
Certified Translations for Home Office & UKVI
If you are applying for a UK visa, settlement, or citizenship, your documents must be translated by a qualified professional translator. Our certified translations in London are accepted for all Home Office and UKVI submissions.
All certified translations include a signed statement of accuracy and the translator's credentials. If your specific authority has additional requirements, contact us and we will advise before you proceed.
Certified Translation Language Pairs in London
We certify translations for 50+ language pairs. Our most requested languages in West London:
Most requested in West London
All other languages
Don't see your language? We cover 50+ language pairs — get in touch.
Ask about your languageHow to Get a Certified Translation in London
Three simple steps — documents accepted by email, no need to visit in person.
Send your documents
Email your documents to [email protected]. We provide a free quote within 60 minutes.
Professional translation
A qualified native translator completes your translation, reviewed by a second linguist for accuracy and consistency.
Certified & delivered
Receive your certified translation by email with signed declaration, ready for Home Office, UKVI or any UK authority.
Certified Translation FAQs
Common questions about certified, notarised and sworn translations in London.
Get Your Free Certified Translation Quote
Based in Isleworth, West London. Email your document and we'll respond with a detailed quote within 60 minutes during business hours.
5 Percy Road, Isleworth, London TW7 7HD · 50+ languages · Same-day available
Certified Translation Services in London
Professional certified translations for UKVI, Home Office, courts, universities and official bodies. We translate certificates, legal documents, academic records and other official paperwork in 50+ language pairs, with fast quote turnaround and urgent options available.
Certified translation for official use in the UK
A certified translation is a translated document accompanied by a signed statement confirming that the translation is complete and accurate. In the UK, certified translations are commonly requested for immigration, legal, academic and administrative purposes.
If you are submitting documents to UKVI, the Home Office, a university, a court, a solicitor, or a professional body, the translation must usually be prepared clearly and professionally, with the correct supporting declaration.
Signed declaration
A statement confirming that the translation is a true and accurate rendering of the original document.
Qualified linguists
Documents are assigned according to language pair, subject matter and official purpose.
Prepared for official use
Suitable for many UK authorities, institutions and formal submission processes.
If you want broader context on the languages frequently used in official and personal paperwork across Britain, read our guide to how many languages are spoken in the UK.
Certified, notarised or sworn translation — which one do you need?
These terms are often confused, but they do not mean the same thing. The correct format depends on who is receiving your documents and where they will be used.
Certified translation
Most common for UK use
- Usually suitable for UKVI and Home Office submissions
- Common for courts, universities and employers
- Includes a signed statement of accuracy
- Often enough for official UK purposes
Notarised translation
Used in some foreign or extra-formal cases
- May be required by foreign authorities
- Can be relevant for international legal use
- May be needed before apostille in some cases
- Usually involves an additional notary step
Sworn translation
A foreign legal concept, not a UK status
- Often requested by civil-law countries
- Requirements vary by country and authority
- Equivalent handling may involve certified or notarised translation
- Best checked case by case
If you are not sure what type of translation you need, send us the document plus the name of the authority or institution requesting it, and we can point you toward the most suitable format.
Documents we regularly certify
We handle a wide range of personal, legal, academic and business documents that need certified translation for official use in the UK or abroad.
Personal documents
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce documents
- Passports and ID cards
- Driving licences
Immigration documents
- Police certificates
- Bank statements
- Employment letters
- Sponsorship documents
- Supporting visa paperwork
Academic documents
- Diplomas and degrees
- Academic transcripts
- Reference letters
- Certificates of study
- Professional registration documents
Legal documents
- Court papers
- Contracts and agreements
- Powers of attorney
- Official correspondence
- Legal statements
Certified translations for UKVI and Home Office applications
Certified translation is often required when documents are not in English and are being submitted as part of a visa, settlement, citizenship or immigration-related application. In these cases, presentation and accuracy are essential.
We regularly assist with documents such as certificates, bank statements, police records, academic records and identity documents used in UK immigration processes.
If you need broader document support, our document translation services page explains the wider types of paperwork we handle for legal, business, academic and personal use.
Certified translation in 50+ language pairs
We provide certified translation across many of the languages most commonly used in UK official and personal documentation. These include widely requested pairs such as Portuguese to English, Spanish to English, French to English, Polish to English, Romanian to English, Italian to English and many others.
We also support clients using documents from multilingual communities across London and the UK, including many of the languages highlighted in our article on languages spoken in the UK.
How to get a certified translation in London
We keep the process simple so you can move quickly, especially when you are working to an official deadline.
Send your documents
Email your files with the language pair, deadline, and the authority you are submitting to.
Receive your quote
We confirm the price, turnaround and whether standard certified translation is likely to be sufficient.
Translation and certification
Your translation is prepared and issued with the appropriate supporting declaration for official use.
Frequently asked questions
A certified translation is a translation that includes a signed statement confirming it is a true and accurate translation of the original document.
They are commonly used for UKVI and Home Office submissions when documents are not in English, provided the translation meets the relevant submission requirements.
That depends on the receiving authority. Many UK cases only need certified translation, while some foreign authorities may ask for notarisation or an equivalent format.
Turnaround depends on document length, language pair, formatting and complexity, but urgent and same-day options may be available.
Yes. Most certified translation requests can be handled remotely by email, making the process faster and easier.
Need a certified translation in London?
Send us your documents, language pair and deadline, and we’ll confirm the right format and provide a quote.
Request a Free Quote Document Translation