Interpreting Malpractices: When Language Support Fails

TranslationsInLondon | February 2024 | 7 min read

Interpreting Malpractices: When Language Support Fails

How inadequate interpretation services put lives at risk and why qualified interpreters are no longer optional

Interpreting malpractices refer to instances where interpretation services are not provided or are provided inadequately, leading to negative outcomes for the individuals involved. These cases highlight the real risks of poor or absent language support in healthcare and other essential services.

As language barriers continue to pose serious challenges in public life, the need for qualified interpreters is increasingly vital. Below are several documented cases that illustrate the impact of substandard interpreting.

Tragic Consequences of Poor Interpretation

BBC News Investigation (7 February)
DOCUMENTED CASE

Unable to effectively communicate her symptoms to medical staff, the patient experienced critical delays in diagnosis and care—an avoidable tragedy if professional interpretation had been available. Her story underscores a painful truth: language barriers can be fatal.

This case is not an isolated incident. It reflects a systemic problem: healthcare systems worldwide are failing non-English speakers by cutting corners on language support.

The Danger of Unqualified "Interpreters"

Daily Mail Report (7 February)
UNQUALIFIED PRACTITIONER

A report describes a shocking case where an unqualified individual posed as a medical interpreter to facilitate a private kidney transplant. This so-called interpreter lacked formal training, medical terminology knowledge, and professional accountability—putting the patient at serious medical risk.

This case reveals a critical gap: there are insufficient safeguards preventing unqualified individuals from offering interpretation services. In healthcare, this negligence can have devastating consequences.

The NHS Interpreter Shortage Crisis

Derbyshire Live (16 February)
SYSTEMIC CHALLENGE

Healthcare workers report being unable to communicate effectively with patients due to language differences. The result? Delayed diagnoses, medication errors, and patient distress. This highlights the urgent need for more qualified interpreters on the front lines of the NHS.

The shortage isn't just a staffing problem—it's a public health risk. Every day without proper interpretation support increases vulnerability for patients.

When Children Become Interpreters: An Unspoken Crisis

BBC Radio 4 — "Word of Mouth"
INVESTIGATIVE FEATURE

This episode explores the emotional and medical risks of children interpreting for their immigrant parents. Young interpreters often:

  • Lack medical terminology
  • Experience emotional trauma in sensitive situations
  • May misinterpret critical health information
  • Bear inappropriate responsibility for family decisions

The investigation highlights the urgent need to replace informal interpreting with trained professionals.

What These Cases Tell Us

  • Professional standards save lives. Qualified interpreters prevent misunderstandings that can be fatal.
  • Language support is healthcare. It is essential infrastructure for equitable care.
  • Regulation is urgently needed. Without oversight, unqualified individuals can put patients at risk.
  • Children should never be interpreters. Young people should not carry the burden of medical or legal interpretation.
  • Investment reduces long-term costs. Proper communication prevents expensive medical errors and delayed treatment.

Our Commitment to Professional Standards

At TranslationsInLondon, we are committed to:

  • Rigorous vetting and training for all interpreters
  • Cultural sensitivity and awareness of complex needs
  • Medical and legal expertise in specialized terminology
  • Professionalism in hospitals, courts, education settings, and beyond

Our interpreters don’t just translate words—they bridge gaps, build understanding, and ensure dignity in every interaction.

Professional Language Support Changes Lives

If you're a healthcare provider, public service, or organization facing language barriers, we are here to help.

Contact TranslationsInLondon Today

Continue Reading

A Call for Systemic Change

Let’s fill this town with linguists by investing in future professionals, starting with education. Language is not a luxury—it is a fundamental right to communication, dignity, and equitable access to essential services.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *