Our Approach to Translation | TranslationsInLondon


Our Approach to Translation

A rigorous, client-focused process ensuring consistency, accuracy, and clarity—every step of the way.

Overview

At TranslationsInLondon, our process combines expert native linguist selection, project coordination, and the TEP (Translation–Editing–Proofreading) model, followed by quality assurance and client review. Every step is tailored to ensure accuracy, cultural relevance, and consistency in every project.

Our Project Workflow

Our translation approach process diagram

Visual overview of our 5-step approach to professional translation delivery.

Step-by-Step Workflow

  1. Linguist Selection: We select native-speaking linguists with relevant industry experience.
  2. Project Preparation: A project manager coordinates glossaries, briefings, and reference files.
  3. TEP Review: Translation, editing, and proofreading are completed by separate qualified professionals.
  4. QA Check: Formatting, terminology, and consistency are verified using QA tools and human checks.
  5. Client Sign-Off: We incorporate your feedback and deliver the final polished content.

Why Our Approach Works

  • Native-speaking linguists ensure fluency and cultural accuracy
  • Multiple review layers prevent errors and inconsistencies
  • Client style guides and glossaries built into every project
  • Dedicated project managers streamline communication
  • Scalable process for one-off jobs or long-term partnerships

Get Started with Us

Want to experience our process first-hand? Get in touch for a free consultation or quote.