The pandemic was the ultimate reminder of why
modern medicine and healthcare systems need to keep evolving, and this is not
just limited to a specific region. It is more of a global affair, and all countries
must be stakeholders.

A primary driver towards the evolution of
healthcare is the adoption of evidence-based practice between healthcare
providers and patients, and this should not be a one-time thing but rather an
ongoing practice amongst all players.
In this post, we take a look at how evidence can
improve clinical outcomes and the role language translation plays in all of
these.
What is evidence-based practice in healthcare?
Before we delve further into this post, let us clearly define
what evidence-based healthcare practice is all about. Evidence-based practice
(EBP) involves adopting the best available evidence to make decisions
concerning a patient’s healthcare.
In EBP, the best evidence from research in conjunction with the
healthcare provider’s clinical expertise and the peculiarity of the patient’s
condition are all put together, all in a bid to spark innovation in healthcare,
improve clinical outcomes, and also eliminate flaws from the medical practice.
While you may be wondering where the best evidence comes from or
what constitutes the “best current evidence”, they primarily include;
scientific research findings and principles, patient case reports, and randomized
clinical trials. These are some of the elementary sources of evidence which
health professions can use as the basis of clinical treatments.
The importance of evidence translation?
Translation of evidence can be viewed from two different
perspectives. The first is from the transfer of knowledge perspective, where
all the evidence sources earlier mentioned are precisely captured and validated
before implementation.
The second perspective is from the globalization (our area of
interest) point of view, where research findings and other relevant evidence
from around the globe are translated from the source language to the language
that requires its use.
A typical example of this is with respect to the Covid-19
research taking place around the world in various languages.
Evidence from some of these findings can help to increase the chances of
survival of patients, but they require proper translation to overcome language
barriers in healthcare.
The role of LSP’s in the translation of evidence
Language service providers play a vital role in overcoming
language barriers in healthcare, especially due to the sensitive nature of
evidence found in medical-related
translation, since there is no margin
whatsoever for errors. They usually utilize individuals who are
certified and have some form of background knowledge in the medical field in
order to guarantee the accuracy these evidence documents deserve.
LSP’s also adopt various methods to carry out medical
translation, which starts from understanding the communication context and
nuances to establishing the relationship among texts and the written
communication to the final proofreading and editing process. This meticulous
procedure just shows how sensitive medical translation is.
Conclusion
Evidence-based practice clearly offers a more efficient and
reliable way of improving clinical outcomes, especially during these trying
times. As research findings of some of this evidence keep on occurring
globally, healthcare professionals would keep on requiring the services of
language services providers to assist them in overcoming language barriers as
they attempt to improve upon healthcare delivery.
The language service providers at Translationsinlondon deliver
top-of-the-line medical translation services to ensure that no stone is left
unturned for healthcare practitioners to provide better healthcare services to
patients.