As a trained translator, the interplay of languages and linguistics has always captivated me. I remember spending university lectures dissecting the nuances of a single word, immersing myself in linguistics and psycholinguisticsRead More…
Struggling to Give an Accurate Quote?
When you’re looking for a translation service, getting an accurate quote is essential. Whether it’s for a legal document, medical report, or business proposal, it’s crucial to understand the cost implications beforeRead More…
Breaking Down Healthcare Barriers for Migrants in the UK: A Path to Inclusive Care
Healthcare access is a universal right, but it often remains an elusive reality for many older adult immigrants in the UK. Language barriers, bureaucratic complexities, and fear of legal repercussions hinder accessRead More…
Unlock the Magic of Irish Gaelic Translations: A Journey into the Richness of the Emerald Isle’s Language
Step into a world of enchantment and immerse yourself in the captivating language of the Emerald Isle. Irish Gaelic, the ancient Celtic language spoken in Ireland, is a treasure trove of history,Read More…
Expanding Horizons: Subtitling Projects in African Languages at TranslationsInLondon
At TranslationsInLondon, we pride ourselves on providing translation services across a wide variety of languages. While European languages make up a large part of our work, we are thrilled to be expandingRead More…
Recommendations for Freelance Translators: How to Become an Agency’s Go-To Translator
Dear readers, As the Managing Director of TranslationsInLondon, I’ve had the pleasure of working with many talented linguists over the years. We love building relationships with a reliable group of regular translators—itRead More…
From New York with Linguistic Love: The Evolving Language of Italians
Anyone who knows me understands my deep love for language and translation. I even find myself reading the instructions on my shampoo bottle while I shower—there’s something about the way words flowRead More…
Time-Sensitive Translations: Navigating Urgent Communication
In an ideal world, deadlines are not tight, and there’s always ample time to ensure every detail of a translation is perfect. However, the reality of working with medical translations often involvesRead More…
Finding balance: Managing Burnout, Nurturing Creativity
Navigating the Peaks and Valleys: Sustaining Creativity and Managing Burnout in the Translation Profession Linguists, including translators, often face extremely busy periods where they are inundated with numerous projects, deadlines, and clientRead More…
How to evaluate translation quality
There’s an Italian adage, “Traduttore, traditore” which translates literally to ‘translator, traitor’, prompting one to ponder who exactly the translator is betraying. As the project manager and CEO of TranslationsinLondon, a translationRead More…